Региональная общественная организация «Союз журналистов Республики Башкортостан» г. Уфа ул. 50 лет Октября, 13, 10 этаж, офис 1007
Союз журналистов Республики Башкортостан +7 (347) 276-42-66 Отправить нам письмо
» » Предновогодние чудеса юмориста Мар. Салима
10.12.2021 Предновогодние чудеса юмориста Мар. Салима
Перед Новым годом происходят всякие чудеса. В это верят все дети, иногда – и взрослые…
Мы не знаем, верит ли в чудеса народный писатель Республики Башкортостан, заслуженный работник культуры РФ и БССР Марсель Салимов (Мар. Салим), но то, что случилось с ним в один прекрасный предновогодний день, иначе как чудом не назовёшь. Одновременно с двух сторон Евразии – восточной и западной – он получил две посылки.
Одна из них – из Китая: прислали Рождественский (декабрьский) выпуск антологии мировой поэзии 国际诗语 (ISBN 978-988750449-8, HK, издательство Jiuzhou Literature and Art Publishing House). В ней собраны лучшие произведения 81 известного поэта из разных стран мира. В сборник включены юмористические стихи Мар. Салима на китайском и английском языках. На китайский их перевёл молодой китайский поэт и переводчик Тянь Юй (田宇), известный в литературных кругах Джеймс Тянь.
«Тянь такой молодой, можно сказать, совсем ещё ребёнок, по сравнению со мной. Но уже успел доказать миру, что является одним из опытнейших переводчиков в Поднебесной, активно и успешно работающий на высоком профессиональном уровне, – рассказал нам Марсель Шайнурович. – Родился Тянь в 1994 году в городе Тайань провинции Шаньдун и с шести лет начал писать стихи. Кстати, я своё первое сатирическое стихотворение написал только в восемь лет. Невероятная работоспособность и трудолюбие талантливого молодого китайского поэта и журналиста восхищают меня. Его прекрасные художественные переводы приносят заслуженные успехи и награды. Член Китайского поэтического общества, директор группы Центрального телевидения Китая (CCTV) «Китайская мудрость», член Китайско-американского общества, исследователь Международного института археологии и исторической лингвистики Джеймс Тянь в 2018 году был удостоен второй премии в национальном конкурсе лучших литературных произведений, посвящённом 15-й годовщине возобновления издания «Ежедневной газеты писателей Цзинганшаня», и второй премии в конкурсе поэзии Вэнь Идуо. А в 2019 году он получил Золотую награду BPPW, Серебряную награду американской поэтической премии «Пегас», Бронзовую медаль премии «Бена» за перевод французской поэзии и награду за выдающиеся достижения в латиноамериканской литературе. За последние годы стихи Джеймса Тяня были опубликованы в более чем 50 газетах и журналах в стране и за рубежом и переведены на многие языки. В издательской компании International Culture вышла его антология современной поэзии «Свет в небе», в национальном издательстве Сычуани – «Антология произведений Тяня», в издательстве China Ground – «Антология произведений Тяня – 2» и другие книги. Такую активную творческую деятельность китайского поэта и переводчика я всегда ставлю в пример нашим молодым переводчикам».
Вторую посылку Марселю Салимову доставили из Лондона. Спецкурьер вручил нашему легендарному юмористу Диплом и именную статуэтку лауреата Международной Лондонской литературной премии.
Вообще-то факт о том, что Марсель Салимов удостоен Лондонской премии имени Чарльза Диккенса в номинации «Малая проза», был известен давно – об этом писали в «Литературной России» и других центральных газетах. Но новоиспечённый лауреат не поехал в Лондон за своим бесценным призом. Он как будто забыл об этом. Но, вот тебе, в День Николая Чудотворца, – долгожданный подарок. Воистину чудо!
В начале 2021 года произошло важное событие в истории мировой литературы и журналистики. Международный Союз писателей, поэтов, авторов-драматургов и журналистов подвёл итоги совместной пятилетней работы с Великобританским Союзом писателей над Международной Лондонской премией. В конкурсе, который стартовал в 2018 году, приняли участие мастера пера более чем из пятнадцати стран мира. Принимались работы, написанные на русском и английском языках.
Лонг-лист произведений был отобран экспертами-ридерами. Номинантам, вошедшим в него, было присвоено звание «Лучший автор года», и они получили возможность издать книгу в серии «Лондонская премия представляет писателя».
Именно в этой серии в 2019 году вышла книга выдающегося башкирского и российского сатирика, обладателя Индульгенции Габровского Дома юмора и сатиры (Болгария), почётных званий «Посол мира» (Германия), «Золотое перо России» и «Золотое перо Руси», лауреата многих международных литературных премий Марселя Салимова «НЕИЗБРАННОЕ – для ИЗБРАННЫХ, любящих юмор и терпящих сатиру».
На основе лонг-листа большим жюри был сформирован шорт-лист Лондонской премии, который опубликован в конце 2020 года. Финалисты получили приглашение на конференцию, мастер-классы и церемонию награждения. Из-за пандемии коронавируса итоговую церемонию не удалось по традиции провести в Лондоне, поэтому результаты огласили в онлайн-формате. По итогам конкурса победителями названы 108 авторов лучших произведений современной литературы и журналистики со всего мира. Вместе с нашим коллегой лауреатами Лондонской премии стали Дмитрий Быков, Максим Замшев, Сергей Лукьяненко, Захар Прилепин, Саша Кругосветов, Ольга Мартьянова, Геннадий Исиков (Россия) Дэн Браун, Хэнкс Том (США), Орр Венди (Австралия), Даффи Кэрол Энн (Великобритания), Виктория Левина (Израиль), Тауфик Каримов (Казахстан), Ли Ми-Юнг (Канада), Игони Барретт (Нигерия), Хан Ган (Южная Корея), Луна Эль (Франция), Алиса Липпарт (Норвегия), Сария Маммадова (Азербайджан) и другие.